Tuesday, February 18, 2014

About Communication

          Communication is an exchange of information among people. Because communication is intentional human activity, it should contain meaningful ideas, thoughts, and messages. Good communication is not unilateral but reciprocal. One-way proclamation or propaganda cannot be regarded as communication because they are one-way traffic.
          In this sense, communication is similar to ping pong. If there is no return, there is no ping pong any more. Like this, we need to consider those who receive our message. For effective communication, the message should be clearly expressed without ambiguity. The message should be consistent throughout the communication as well. Next, we have to think about who they are and what they are interested in. In addition, we’d better estimate the effects and responses of the receivers. 
          I think that this project will allow us to understand other cultures and share comonality and  similarity. Further, I hope that we will see others from their perpective and respect their differences. Now is the time!
    
         

Monday, February 10, 2014

すきな 物

わたしは えいがが とても すきです。とくに ぶんげいと SF えいがが すきです。しかし、ホラーは ぜんぜん すきじゃありません。いっかげつに にかいぐらい えいがを みます。えいがの チケットは がっこの TIC うりばで かいます。やすいですから。いつも つまと えいがを みに いきます。えいがを みることは おもしろくて、たのしいですから、えいがが すきです。わたしたちは えいがが 好きですから、ときどき えいがかんへ いかなければ なりません。
 

 
 

Monday, February 3, 2014

ふゆやすみ


ふゆやすみに つまと ははの うちへ いきました。くるまで ごじかん ぐらい かかりました。ははは ジニアに ひとりで すんでいます。ひとりで すんでいますが、あねと いもうとが ちかくに すんでいますから、ぜんぜん ふべんじゃありません。ははの へやは あまり おおきくないですが、きれいで、べんりでした。ははと いもうとの うちへ いって、いもうとの かぞくに あいました。うちは あたらしくないですが、ひろくて、きれいでした。いもうとは かんこくりょりを つくっていました。かんこくりょりは からいですが、おいしくて、からだに いいです。

いもうとは こどもが ふたり います。こともは こうこうと ちゅうがっこうで べんきょうして います。こどもに おかねを たくさん あげましたあにの かぞくが きてから、いっしょに しゃしんを とって、しょくじを して、おいしい おかしを たべました。おとこのひとは おさけも のみました。よるまで はなして、ねました。かぞくに あうことは いつも たのしいです。